Nicolas Bonsignore

Tłumacz (przysięgły)

 
 
Telefon: +32476425966
Adres: 24, rue du vieilahaut
5310
Aische-en-Refail [Wallonie]
Belgia Belgia
Nr VAT (NIP): BE.860.554.603

Dodaj opinię »
 
Always on time...
 

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Lata doświadczenia: 3
Tłumaczenie: 0.11 USD Korekta: 0.038 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.13 USD
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Lata doświadczenia: 3
Tłumaczenie: 0.11 USD Korekta: 0.038 USD
Tłumaczenie przysięgłe: 0.13 USD
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Tłumaczenie przysięgłe / Korekta
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Produkcja • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Inżynieria (ogólnie) • Lokalizacja (oprogramowania/stron WWW) • Komputery: sprzęt • Media/Multimedia • Komputery (ogólnie) • Maszyneria/Narzędzia • Komputery: oprogramowanie • Komputery: systemy/sieci

Pozostałe obszary pracy: Kosmetyka • Leśnictwo/Drewno • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Inżynieria: mechanika, automatyka, robotyka • Moda/Tekstylia/Ubrania • Fotografia/Grafika • SAP • Nauka (ogólnie) • IT/E-commerce/Internet • Telekomunikacja • Turysytka/Podróże



Education

·       2002-2003 : Post-graduate degree in Multilingual Business Communication (Honours) (Université catholique de Louvain).

·       1998-2002 : Master in translation studies (Honours), Institut Libre Marie Haps, Brussels (English/Italian/French) ; Main topic : technical and scientific translation

Experience

Marketing and advertising material

Safety material

Magazine for paper industry

Technical translations: boilers, appliances, manuals…

Fashion and design: cosmetics, accessories, furniture, lighting…

Training material

Computers : ~ 120.000 words on networking and security

Project management and coordination of a 5-translator team (translation of UI, on-line help and manuals of a networking software: 250.000 words in 3 months)

Machine tools manuals

Softwares (brochures, manual, help and marketing documents, UI...)

SAP course, ERP: translation of the presentation of the new OS for a well-known pharmaceutical company : ~ 150.000 words; translation of the glossary for a big glass company

Legal translations: civil law, code of conduct, statute, certificates, contracts

Video scripts

Sworn translator (EN>FR, IT>FR)

 

Member of Chambre Belge des Traducteurs, Interpètes et Philologues (CBTIP)

 

French/English teacher (freelance)

References

On request

Moje Oprogramowanie

Across / SDLX / TRADOS
 
   

Copyright © 2008 Szukasz tłumacza? - globtra.com. Wszelkie prawa zastrzeżone